▲童心相通 共筑友誼▲
5月27日上午,“童心相通 共筑友誼”—— 中外少年兒童“迎六一”活動在中山市博凱社區(qū)舉行。來自中國、俄羅斯、南非、巴西等13個國家的家庭近70人一起制作法式可麗餅,在溫馨愉悅的氣氛中迎接兒童節(jié)的到來。
在活動現(xiàn)場,法國烘焙師弗勒(Fleur)向大家介紹了法式可麗餅的由來及其做法,展現(xiàn)了法國美食文化的魅力。據(jù)介紹,可麗餅的英文為Crepes,是一種皮較薄的煎餅,源于法國布列塔尼省。
在家長和烘焙師的協(xié)助下,現(xiàn)場的中外兒童們一起參與可麗餅的制作。他們雖然來自不同的國家,說著不同的語言,但通過美食這一紐帶,在活動中慢慢熟絡(luò)起來,互相分享食物,積極交流在中山生活的故事,結(jié)交到新朋友。
“今天的可麗餅太好吃了!因為我涂上了我最喜歡的巧克力醬?!?1歲的雅馨(Vanessa)在做完可麗餅之后,迫不及待地向其他小伙伴分享。雅馨來自美國,就讀于小學(xué)四年級。從小在中山長大的她,說得一口流利的中文。她還開心地告訴記者,今年的兒童節(jié),媽媽會帶她去很多地方玩,并且會給她買一些她心儀的禮物。
10歲的小燁(Phoenix)正在心無旁騖地給他做的第二個可麗餅添加香蕉片并涂抹巧克力醬,他之前做的第一個餅則加了芒果和草莓果醬。小燁來自南非,在中山住了5年之久?!?span style="color: #e67e23;">我很喜歡中山,最難忘的是去孫文紀(jì)念公園和坐摩天輪,我玩得很開心。”
11歲的子越是個地地道道的中山娃,他爸爸帶著他和妹妹來參加這次活動。今天煎餅的時候,整個過程由他一個人獨立完成,這讓子越很有成就感。“今天在這里見到這么多外國的小朋友,了解到不同國家的文化,我覺得我學(xué)了很多見識。”他說道。
據(jù)悉,此次活動由中山市人民對外友好協(xié)會、博凱社區(qū)外國人服務(wù)站(博凱社區(qū))聯(lián)合主辦,中山市直機關(guān)工委協(xié)辦,中山市海外傳播中心支持,旨在發(fā)揮博凱社區(qū)外國人服務(wù)站的作用,提升中山市國際友好氛圍,為中外少年兒童增進友誼、中外家庭加強交流搭建平臺,提升外籍人才對我市的認同感和歸屬感。
French Crepes Workshop for Children’s Day is held in Zhongshan
On the morning of May 27th, French Crepes Workshop for Children's Day was held in Bokai Community, Zhongshan. About 30 children with their parents from 13 countries worked together to make French crepes, enhancing their mutual friendship and celebrating the upcoming Children’s Day.
統(tǒng)籌:謝瓊
文字/翻譯:見習(xí)記者 甘穎
圖片/視頻攝制:記者 黃藝杰
◆編輯:龍慧◆二審:鄭沛鋒◆三審:周亞平