3月30日,2023年中山全球招商推介系列活動暨第十屆中山人才節(jié)開幕式在中山溫泉賓館國際會議中心舉行,并同步在馬來西亞以及中國香港、澳門等地設(shè)分會場。
On March 30, 2023, the opening ceremony of the 2023 Zhongshan Global Investment Promotion Conferences and?the 10th Top Talent Networking was held at the International Conference Center of?Zhongshan Hot Spring Resort, with sub-venues?set up in Hong Kong and Macao?SARs at home,?as well as in Malaysia.
3月30日上午,2023年中山全球招商推介系列活動暨第十屆中山人才節(jié)開幕。記者 繆曉劍 攝
每年的招商大會上,簽約項目都是重頭戲。今年招商推介大會項目包括“新十大艦隊”產(chǎn)業(yè)項目、外商投資項目、專精特新項目、現(xiàn)代服務(wù)業(yè)及領(lǐng)軍人才項目等,一批投資規(guī)模大、經(jīng)濟效益好、科技含量高、產(chǎn)業(yè)帶動效應(yīng)強的優(yōu)質(zhì)項目代表上臺簽約。
Project signing is always one of the highlights of this annual event. This year, the signed projects include“10 New Industrial Clusters”, foreign investment projects, SRDI projects, modern service industry and leading talent projects. Representatives of a number of high-quality projects of large investment scale, considerable economic benefits, high technology and strong industry-driven effects signed the contracts on the scene.
除了新招引項目,今年簽約的項目中,還有不少本土優(yōu)質(zhì)企業(yè)的增資擴產(chǎn)項目,例如明陽電氣清潔能源與智能裝備產(chǎn)業(yè)園、華帝廚電數(shù)字化智能化產(chǎn)業(yè)園、TCL智能化研發(fā)制造總部、建華供應(yīng)鏈平臺等代表項目。
In addition to new projects, many local high-quality enterprises increased investment in Zhongshan this year. These projects included Mingyang’s electric clean energy and intelligent equipment industrial park, Vatti’s digital and intelligent industrial park for kitchen appliances, TCL’s intelligent R&D and manufacturing headquarters, Jianhua’s supply chain platform, and etc.
活動現(xiàn)場,對2022年新認(rèn)定總部企業(yè)、2022年特聘專家代表、全球招商顧問和引才顧問進行聘任授牌,期間,還舉行了2023年海外專家南粵行暨中山市全球引才系列活動啟動儀式等,并邀請重點企業(yè)、優(yōu)秀人才和留學(xué)人員代表發(fā)言。
At the event, an appointment and awarding ceremony was held for the newly recognized headquarters enterprises in 2022, representatives of specially-invited experts in 2022, global investment consultants and talent recruitment consultants. Besides, the 2023 Oversea Experts’ Guangdong Tour and Zhongshan Global Talent Networking was launched, and representatives of key enterprises, outstanding talents and overseas students were invited to deliver speeches.?
市鎮(zhèn)重大項目舉行集中簽約儀式。記者 繆曉劍 攝
據(jù)了解,本次全球招商推介系列活動首次采用“1+N”模式舉辦。“1”是2023年中山全球推介大會,“N”是各鎮(zhèn)街結(jié)合特色產(chǎn)業(yè)舉辦的專場招商推介活動。接下來,全市將舉行“工業(yè)設(shè)計、智能制造、生物醫(yī)藥、新能源、光電信息、現(xiàn)代服務(wù)業(yè)”等超過14場產(chǎn)業(yè)鏈專場招商推介會,以及“新十大艦隊”企業(yè)專場招聘、高技能人才供需見面會、港澳臺僑青年創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新活動等12場招才引智活動。
For the first time, this year’s Zhongshan Global Investment Promotion Conferences included not only activities in the main venue but also many special investment promotion activities in towns and districts in accordance with their industrial characteristics.?
Soon after, more than 14 industry chain investment promotion meetings on industrial design, intelligent manufacturing, bio-medicine, new energy, photoelectric information and modern services, as well as 12 talent networking activities, including a job fair for enterprises in Zhongshan’s “10 New Industrial Clusters”, a supply and demand meeting for high-skilled talents, and entrepreneurship and innovation activities for Hong Kong, Macao and Taiwan youth as well as overseas Chinese, will be carried out across the city.
本次活動以“投資中山 共贏未來”為主題,聚焦高質(zhì)量發(fā)展目標(biāo)任務(wù),集中展現(xiàn)中山扎實的產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)、廣闊的發(fā)展空間以及優(yōu)良的營商環(huán)境,著力吸引更多優(yōu)質(zhì)企業(yè)到中山投資發(fā)展,匯聚更多海內(nèi)外人才到中山創(chuàng)新創(chuàng)業(yè),持續(xù)激發(fā)中山高質(zhì)量發(fā)展動能,努力建設(shè)廣東省珠江口東西兩岸融合互動發(fā)展改革創(chuàng)新實驗區(qū)。
With the theme of “Invest in Zhongshan for a Win-win Future”, the event focusing on high-quality development was held to showcase Zhongshan's solid industrial foundation, broad development space and excellent business environment, attract more quality enterprises to invest in Zhongshan, gather more talents from home and abroad to pursue innovation and start businesses in the city, and continuously stimulate high-quality development momentum so as to develop Zhongshan into the “Guangdong Reform and Innovation Experimental Zone for the Integrated and Interactive Development of the East and West Banks of the Pearl River Estuary”.
【翻譯】 甘穎
【英文二審】 李靖
【英文三審】 廖薇
【校對】 Donald Kepple
【視頻策劃】 伍學(xué)標(biāo)
【視頻統(tǒng)籌】 陳慧 ?冷啟迪
【視頻文案】 冷啟迪 廖薇
【視頻素材】 易承樂 ?黃藝杰 ?劉萬杰 ? 孫俊軍 ? 馮旻敏 ? 文波 ?付陳陳
【視頻剪輯】 易承樂
【封面美編】 陳思理
【英文校對】 Donald,Jerry
編輯 汪佳? 二審 王欣琳? 三審 吳森林